CONNETTIVI in Italiano super utili da usare OGNI giorno

I connettivi sono delle parole che usiamo in italiano per connettere due o più frasi. Ce ne sono tantissimi, li conosci tutti?



Ciao a tutti e benvenuti in un nuovo articolo. Nell'articolo di oggi parleremo dei connettivi che sono delle parole che si usano, appunto, per connettere una o più frasi tra di loro. I connettivi hanno delle funzioni molto importanti all'interno di una frase perché ci fanno capire la relazione che c'è tra fasi diverse. Usare un connettivo al posto di un altro può risultare molto ambiguo in una frase. Ovviamente, i connettivi sono tantissimi, quindi nell'articolo di oggi ci concentreremo su quelli che secondo me è molto importante conoscere. Iniziamo subito!


Connettivi di causa

I connettivi di causa servono per esprimere un rapporto tra la causa e l'effetto. Il connettivo di causa più importante è "perché" e sono sicuro che lo conosci già. Per esempio:

  • "l'automobile si è fermata perché si è bucata una gomma". The car has stopped because it got a flat tire.

In realtà però ci sono tante altre parole che possono esprimere la stessa idea: dato che, siccome, visto che. Tutte queste espressioni hanno esattamente lo stesso significato, servono per esprimere una relazione tra la causa e l'effetto. La differenza è che con queste parole dobbiamo ricordarci di esprimere prima la causa e dopo l'effetto. Vediamo alcuni esempi pratici:

  • Dato che sei qui, aiutami, per favore. Since you are here, help me, please.

  • Siccome ho dimenticato il portafoglio a casa, puoi prestarmi 5€ per il pranzo? Since I forgot my (the) wallet at home, can you lend me 5€ for lunch?

  • Visto che siamo molte persone, forse dovremmo prendere due macchine. Since we are a lot of people, maybe we should take two cars.

Tutti questi connettivi sono molto usati sia nello scritto che nel parlato.


Connettivi di contrasto

I connettivi di contrasto servono per mettere in contrasto due idee. I connettivi di contrasto più utilizzati in italiano sono "ma" e "però". In realtà però ci sono tanti altri connettivi di contrasto, molto usati in italiano che sono utili da conoscere per cambiare le parole che usate ogni giorno. Per esempio:

  • Eppure: Questo progetto mi sembra molto interessante, eppure non sono molto convinto (attenzione: eppure è preferibile nello scritto) This project sound very interesting to me, yet I am not very convinced.

  • Mentre: A Milano affittare un monolocale costa 800€ mentre a Catania solo 300€ → Questo connettivo serve per esprimere l'opposizione tra due fatti sottolineando la diversità tra questi due fatti. (Ricorda che "mentre" si usa anche per esprimere il tempo (mentre mangiavo la pizza, mi ha chiamato mia madre! While I was eating pizza, my mother called me!) In Milan renting a studio costs 800€ while in Catania only 300€ .

  • Anzi: Serve a precisare o correggere qualcosa. Infatti, anzi significa anche "o meglio" quando vogliamo specificare, oppure "al contrario" quando vogliamo correggere. Per esempio:

  • Va bene, anzi benissimo! (o meglio benissimo!) That's good, actually great!

  • Non sono triste, anzi sono abbastanza felice oggi! (al contrario sono felice, non triste!) I'm not sad, in fact I'm quite happy today!


Connettivi conclusivi

Questi connettivi introducono una frase che completa e conclude la precedente. Infatti, i connettivi conclusivi di solito si usano in italiano per dire una conclusione ho una conseguenza. Il connettivo conclusivo per eccellenza è "quindi". Però ce ne sono davvero tanti altri, vediamone alcuni:

  • Perciò:

  • Non ho ancora visto il film, perciò non farmi spoiler. I haven't seen the movie yet, so don't give me any spoilers.

  • Allora:

  • Ho aspettato per due ore ma non è arrivato nessuno e allora me ne sono andato. I waited for two hours but no one came and so I left.

  • Di conseguenza:

  • Ho dimenticato il sale nell'acqua, di conseguenza tutto il piatto è molto insipido. I forgot the salt in the water, as a result the whole dish is very bland.

  • Per cui:

  • Non ho passato l'esame, per cui non potrò andare in vacanza questa estate. I didn't pass the exam, so I won't be able to go on vacation this summer.


Vi piacciono queste parole? Volete altri articoli in cui analizzo ogni singolo caso in dettaglio? O magari altri articoli con altre categorie più generali come questo? Fatemi sapere mandandomi un messaggio nella sezione contact del mio sito.


Un abbraccio dall'Italia,


Teacher Stefano

24 views